下拉查看目录
Not 和 No 用法差别
Not 和 No 用法差别
一般来说,no 相当与 not any 或 not a,但有时两者用法略有差别或有较大差别。
一、在“be + not (或 no) + 表示”结构中,用 not 仅是一般的否定,而用 no 作“决不”、“丝毫不”讲,否定语气比 not 强
- a)I am not a physicist. 我不是物理学家。
b)I am no physicist. 我对物理一窍不通。- a)She is not good at English composition. 她不擅长于英语作文。
b)She is on good at English composition. 她对于英语作文一窍不通。- I haven't seen Derek for years, but he is no different. 我已有多年未见到德立克了,但他丝毫没变样。
二、在 "not more(或其它词的比较级)… than…" 和 "no more(或其它词的比较级)…than…”中,前者为一般否定,但原文在 than 后却不出现任何否定词
- a)He is not more wounded than you. 他的伤不如你的重。
b)He is no more wounded than you. 他和你一样,没有受伤。- The greatness of a people is no more determined by their number than the greatness of a man is determined by his height. 一个民族的伟大不决定于其人口多少,正如一个人的伟大,不决定于他的身高。(用 no more… than… 时,与上句不同,既否定前者,同时也否定后者。)
- He can no more swim than I can fly. 他不能游泳,如同我不能飞一样。(从本句中更明显地看出,more 是单独作比较级用。本句直译是:“他能游泳决不比我能飞的可能性大。”“我不能飞”这是现实,但通过这种对比,却把“他不能游泳”也刻划出来了。同时必须指出,本句中还可用 "not any more" (= no more) 和 than “连用的形式代替 "no more 和 than" 的连用,即改写为:He cannot swim any more than I can fly.)
- She is no more a genius than I am。我不是天才,她也不是天才。(意译。本义是:我不是天才是现实,她是天才决不比我是天才现实性大。)
- a. This water pump is no better than that one. 这台水泵和那台一样差。(原义为:这台水泵决不比那台好。言外之意,两台泵都不好。由此可见,than 后含有否定意思。这实质上是 no more… than… 用法的推广。)
b. This watch is not better than that one. 这块表不如那块好。
注:上述前四句和第 5 句 a 都属于同类人或物进行对比。但下例就不属于上述用法:No one can be in China more than a few hours without sensing an enormous optimism. 任何人在中国只要呆上几小时,就会感到有一种巨大的乐观主义精神。(句中more than a few hours 仅表示时间的数量,况且 one(指人)和 hours 不属于同类;无法进行对比。)
三、与数字连用时,not more than ten 为“不超过 10”(即至多 10,也许低于 10),而 no more than 10 则为“只有 10”(着重表示“决不超过 10,而只有 10 那么多”之意,给人以“数量不够大”的口气。not less than 50 为“至少 50”(也许不止 50),而 no less than 50 则为“达到 50”或“竟然有 50”,并给人以“数量不小的”口气。因此,还可加译“竟然”或“高达”等字。注意这种用法还可推广到表示长、宽、厚等方面。
- no longer than 20 days 至多(或最长)20 天(甚至不到 20 天)
- no wider than 50 mm 至多 50 毫米宽(甚至不到 50 毫米)
- no later than 11 o’clock 最晚 11 点钟(甚至不到十一点钟)
- no thicker than 8 inches 至多 8 英寸厚(甚至不到 8 英寸)
- His brother no less than you is wrong.(至少)跟你一样,他的兄弟也错了。
四、not 用于表示主句后面被否定的省略句
- It is going to blow hard. 要刮大风吧。
We hope not. 我们希望不要刮大风。(不能说 We don’t hope.)- Is there any doubt about it? 关于这件事还有什么疑义吗?
I think not. 我认为没有疑义。(不能说 ※I don't think so回答,因为对方并没有表明自己的任何观点。)- Shall you get back for the meeting tomorrow? 你明天回来参加会吗?
I fear not. 我怕不行。(也可回答成“I am afraid not”,但句义类同。)
注:具有上述用法的动词还有:suppose, believe, expect, fancy (设想), seem, appear 等。
五、“all both 或 every (包括 everything, everybody, everywhere 等) + 否定式谓语 + …”不是全部否定,而只是部分否定
- All the answers are not right.(部分否定)= Not all the answers are right. 答案未必全对。
切不要按字面译为“所有的答案都不对”。如果要表达这个意思,英语就用:“None of the answers are (或 is) right. “其原义是”这些答案中没有一个是对的”,即“所有答案都不对”。再如:All is not lost. 并非全失。(部分否定)
- I do not remember all these formulas. 这些公式我并非全都记得。
- Both of the books are not helpful.(部分否定)= Not both of the books are helpful. 这两本书不是都有益的。
如果把上句改为 Neither of the books is helpful. 句意就变为“这两本书都不是有益的”。也可用:Either of the books is not helpful 或 Either book is not helpful. 再如:We do not like both of the books. 这两本书我们不是都喜欢的。(部分否定,即我们只喜欢其中的一本。)
- Every one cannot answer.(部分否定)= Not everyone can answer. 并非人人都能答上来。只有改为“No one can answer”时,才能译为“没有一个人能答上来。”再如:Everyone cannot do a good few experiments. 并非人人都能做不少个实验。(部分否定)
- Everybody would not like to go there. 并不是每人都愿去那里。(部分否定)只有改为“Nobody would like to go there”,才能译为“没人愿去那里”。
- Chemical equations tell us a lot, but not everything. 化学反应式告诉我们许多东西,但并非样样都说了。(部分否定)
试比较:The equation tells us nothing. 这个方程式什么也没告诉我们。(全部否定)- Such a thing will not be found everywhere. 这样的东西并非到处都能找到。(部分否定)试比较:Such a thing is nowhere to be found. 这样的东西无处可找。(全部否定)
注:“not…at all”仍表示全部否定,作“一点也不…”讲。例如:
I don’t know them at all. 我一点也不认识他们。
六、当否定式谓语和 always, often, quite, entirely, wholly, altogether 连用时,一般都是部分否定
- Forces do not always produce movement. 力并非总是产生运动的。(不能理解为“力总是不产生运动的”。)
- He does not of the go to the laboratory. 他并不常去实验室。(不能理解为“他常常不去实验室。”)
- The old house is not quite what it should be. 这老房子并不十分合乎理想。(不能译为“这老房子很不合乎理想”。)
- He does not wholly (altogether 或 entirely) agree. 他并不完全同意。(不能译为“他完全不同意”。)
七、注意有时英语否定主句,而汉语译成否定后面的宾语从句
- I do not think (that) the test will end in failure. 我认为试验不会以失败而告终。
- We don’t believe (that) he will agree with you. 我们相信他不会同意你。
- I don’t suppose (that) she will come. 我猜想她不会来。
注:具有上述用法的主句谓语还有:imagine 想像,fancy 设想,reck on 认为,feel 等。但含义相似的 hope, fear, surmise 猜测,presume 推测,assume 假定等却都不具有 think 那样的否定用法。